Oddio ma chi l'ha tradotto così male? Dubito che un neofita
ci abbia capito granché. Ci sono termini in inglese che
semplicemente non si traducono. Come minimo andrebbe
corretto:
"li ha inviati, tramite uno SCAMBIO (uno SCAMBIO di
criptovaluta)." - EXCHANGE
"È una moneta che non necessita DI TERZI DI FIDUCIA" -
FIDUCIA IN TERZE PARTI
"utilizzare i servizi del FRULLATORE [questa è la più
esilarante, NDT]" - MIXER
Al di là degli svarioni lessicali, il contenuto
dell'articolo dovrebbe chiarire perché bitcoin nella
realtà è usato a scopi di riciclaggio MOLTO MENO di come
vorrebbero far credere certi suoi detrattori, a volte per
ignoranza delle sue caratteristiche tecniche, a volte per
malafede. Semplicemente perché il mezzo meno tracciabile
rimane il vecchio denaro contante.